Γράμμα για το νερό από το 2070

Στο παρακάτω βιντεάκι είναι ένα γράμμα που υποτίθεται ότι το γράφει κάποιος το 2070 και αναφέρεται το θέμα της λειψυδρίας. Ίσως να φαίνεται υπερβολικό και όλοι ευχόμαστε να είναι, ωστόσο έχει στόχο να ευαισθητοποιήσει τους ανθρώπους σχετικά με την αλόγιστη σπατάλη του νερού και να αποφύγουμε στο μέλλον μια τέτοια κατάσταση.

Όταν το είδαμε και στην τάξη με τα παιδιά και πολλά από αυτά έκλαψαν. Το σημαντικότερο όμως είναι ότι προβληματίστηκαν, ευαισθητοποιήθηκαν και σκέφτηκαν τρόπους εξοικονόμησης νερού στην καθημερινή τους ζωή.

Μια νέα αρχή



Μια νέα αρχή (We are the world)

Παιδική Χορωδία Σπύρου Λάμπρου

Μες στην βροχή προσπαθεί ένα παιδί
Να ανάψει λευκό μικρό κερί
Άνεμος φυσάει και κανείς δεν βοηθάει
Να φανεί μια φλόγα στο κερί

Περνάει ο καιρός όλοι θέλουν λίγο φως
Μα κανείς δεν είναι τολμηρός
Υπάρχει πόνος που δεν γιατρεύει ο χρόνος
την ψυχή σαν δεν ανοίξει ο ουρανός

Όλοι μαζί, μια νέα ελπίδα
Όλοι μαζί μια νέα αρχή, μια ηλιαχτίδα
Το παιδί κρατάει το κερί και σας ρωτάει
Ποιος θέλει που 'χει την καρδιά ψυχρή να ζεσταθεί

Μια αστραπή, που την γέννησε η βροχή
Με μια λάμψη ανάβει το λευκό κερί
Τότε όλοι ξεχνάνε τον φόβο και ζητάνε
Απ' το παιδί για να φωτίσει όλη την γη

Όλοι μαζί, μια νέα ελπίδα
Όλοι μαζί μια νέα αρχή, μια ηλιαχτίδα
Είναι αρκετή μια παλάμη παιδική
Να αγγίξεις για να δεις πως είναι όμορφη η ζωή

Τι μικρός είναι ο κόσμος τι μικρός
Είναι εύκολο να γίνει φωτεινός

Είναι αρκετή μια παλάμη παιδική
Για να λάμψει πια η φλόγα στο κερί

Όλοι μαζί (όλοι μαζί), μια νέα ελπίδα
Όλοι μαζί μια νέα αρχή, μια ηλιαχτίδα

Είναι αρκετή μια παλάμη παιδική
Να αγγίξεις για να δεις πως είναι όμορφη η ζωή

Όλοι μαζί (όλοι μαζί), μια νέα ελπίδα (μια νέα ελπίδα)
Όλοι μαζί μια νέα αρχή, μια ηλιαχτίδα
Είναι αρκετή μια παλάμη παιδική
να αγγίξεις για να δεις πως είναι όμορφη η ζωή

Τα έργα του Λεονάρντο Ντα Βίντσι

Leonard Da Vinci


Το πιο γνωστό έργο του Λεονάρντο Ντα Βίντσι (το κανονικό του όνομα είναι Leonardo di ser Piero da Vinci0, 1452-1519) είναι αναμφισβήτητα η Μόνα Λίζα. Υπάρχει ένα μυστήριο για το πρόσωπο που απεικονίζεται στον πίνακα. Ιστορικοί της τέχνης υποστήριζαν ότι είναι κάποια φίλη του Ντα Βίντσι, η μητέρα του ή ακόμα και ο ίδιος ο καλλιτέχνης. Από κάποια σημειώματα που βρέθηκαν όμως αποδείχτηκε ότι είναι η Λίζα Ντελ Τζιοκόντο, σύζυγος ενός ευκατάστατου εμπόρου από τη Φλωρεντία. Από το επιθέτο της γυναίκας ο πίνακας αυτός είναι επίσης γνωστός και σαν Τζιοκόντα που σημαίνει "ευτυχισμένη γυναίκα".

Αίσθηση βέβαια προκαλεί η έκφραση της γυναίκας. Ο καλλιτέχνης κατάφερε να αποτυπώσει στο πρόσωπό της ένα ιδιόμορφο μειδίαμα, που μπορεί να ερμηνευτεί με πολλούς τρόπους. Φαίνεται σαν ένα αμυδρό χαμόγελο χαράς, ευχαρίστησης, καλοσύνης, ειρωνείας, θυμού, αηδίας. Ο πίνακας αυτός κλάπηκε από το Μουσείο του Λούβρου στο Παρίσι και βρέθηκε 2,5 χρόνια αργότερα όταν κάποιος Ιταλός προσπάθησε να τον πουλήσει σε ένα μουσείο της Ιταλίας. Ο πίνακας φυσικά επέστρεψε στο Λούβρο όπου βρίσκεται ακόμα και σήμερα και έγινε ιδιαίτερα γνωστός και από το βιβλίο και την ομώνυμη ταινία "Κώδικας Ντα Βίντσι".

Τα 25 καλύτερα πανεπιστήμια του κόσμου

Top 25 Universities

Όταν η φύση μεγαλουργεί

Nature

Παγκόσμια ημέρα κατά της παιδικής εργασίας

215 εκατομμύρια παιδιά εργάζονται παγκόσμιως, από τα οποία τα 115 εκατομμύρια απασχολούνται σε επικίνδυνες εργασίες. Σύμφωνα με τα στοιχεία της Παγκόσμιας Οργάνωσης Εργασίας, γίνεται πρόοδος καθώς το ποσοστό των παιδιών που εργάζονται έχει μειωθεί κατά 3% τα τελευταία χρόνια. Ωστόσο η μείωση αυτή δεν είναι ικανοποιητική.

Σύμφωνα με τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας, ένα στα έξι παιδιά του πλανήτη εργάζεται σε κάποιο περιβάλλον που βλάπτει την ψυχική και σωματική του υγεία. 73 εκατομμύρια από τα εργαζόμενα παιδιά είναι ηλικίας κάτω των δέκα ετών και κάθε χρόνο τουλάχιστον 22 χιλιάδες από αυτά σκοτώνονται σε εργατικά ατυχήματα. Πάνω από 100 εκατομμύρια παιδιά στον πλανήτη εργάζονται σε ορυχεία, λατομεία και άλλους επικίνδυνους χώρους δουλειάς ή με επικίνδυνα υλικά, όπως χημικά, εντομοκτόνα ή βαρύ μηχανικό εξοπλισμό.

Παιδιά, κάτω των 18 ετών, τα οποία κανονικά θα έπρεπε να μορφώνονται στις σχολικές αίθουσες, αποκτώντας εφόδια για μια καλύτερη ζωή.Παιδιά ακόμη και πέντε ετών δουλεύουν εξοντωτικά ωράρια, εξορύσσοντας βράχια, χρυσάφι, διαμάντια και πολύτιμα μέταλλα στην Αφρική, στην Ασία και τη Νότια Αμερική, διατρέχοντας μόνιμο κίνδυνο να πεθάνουν λόγω εργατικού ατυχήματος, να τραυματισθούν ή να έχουν χρόνια προβλήματα υγείας.

Στην Ελλάδα, 50.000 ανήλικα παιδιά δουλεύουν σε μαγαζιά, βιοτεχνίες, εργοστάσια, αγροτικές εργασίες, ενώ κάθε χρόνο 10.000 παιδιά εγκαταλείπουν την υποχρεωτική εκπαίδευση και χάνουν το δικαίωμά τους σ' ένα μέλλον ίσων ευκαιριών
Έτσι λοιπον η 12η Ιουνίου καθιερώθηκε από τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας ως ημέρα κατά της παιδικής εργασίας και ιδιαίτερα για τα παιδιά της Αφρικής που στην πλειοψηφία τους εργάζονται κάτω από αντίξοες συνθήκες.




Η παλιά Αθήνα

Κάτι από το παρελθόν....

Οι λόγοι του Ξ. Ζολώτα στο ΔΝΤ

Ο Ξενοφών Ζολώτας γεννήθηκε το 1904 στην Αθήνα. Σπούδασε νομικά και οικονομικά στην Αθήνα, στη Γερμανία, στη Γαλλία και στην Αγγλία. Σε ηλικία 24 χρονών έγινε καθηγητής Πολιτικής Οικονομίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Ήταν μέλος του Ανώτατου Οικονομικού Συμβουλίου, της Ακαδημίας Αθηνών, του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, του ΟΗΕ, της Νομισματικής Επιτροπής και της Οικονομικής Επιτροπής της Ευρώπης. Διετέλεσε διοικητής της Τράπεζας της Ελλάδος (1974-1981) και πρωθυπουργός της Ελλάδας (1989-1990).

Ως διευθυντής της Τράπεζας της Ελλάδος και διαχειριστής του δημόσιου χρέους της χώρας, εκφώνησε δύο μνημειώδεις λόγους στην Ουάσιγκτον, στην αγγλική γλώσσα, χρησιμοποιώντας ελληνικές λέξεις.

26-9-1957

"I always wished to address this Assembly in Greek, but realized that it would have been indeed "Greek" to all present in this room. I found out, however, that I could make my address in Greek which would still be English to everybody. With your permission, Mr. Chairman, l shall do it now, using with the exception of articles and prepositions, only Greek words."

("Πάντα ήθελα να μιλήσω σ'αυτή τη συγκέντρωση στα Ελληνικά, αλλά κατάλαβα ότι πραγματικά θα φαίνονται κινέζικα σε όλους όσους είναι σ'αυτή την αίθουσα. Ωστόσο, σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να μιλήσω στα Ελληνικά, χρησιμοποιώντας την αγγλική γλώσσα. Με την άδειά σας κύριε Πρόεδρε, θα το κάνω αυτό τώρα, χρησιμοποιώντας μόνο ελληνικές λέξεις, με εξαίρεση τα άρθρα και τις προθέσεις.")

"Kyrie, I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas.

With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized.

Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe.

In parallel, a Panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic.

I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my euharistia to you, Kyrie to the eugenic arid generous American Ethnos and to the organizes and protagonists of his Amphictyony and the gastronomic symposia".


Ο λόγος αυτός του Ξ. Ζολώτα προκάλεσε έκπληξη σε όλους. Επακολούθησε ανυπόκριτος ενθουσιασμός και χειροκροτήματα από όρθιους τους συνέδρους. Την επομένη είχαν πρωτοσέλιδο το λόγο του οι "New York Times" και η "Washington Post", περνώντας σε όλο τον κόσμο το μήνυμα, ότι η ελληνική γλώσσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και να λειτουργήσει σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες. Μάλιστα, τόση ήταν η εντύπωση, που προκάλεσε η πρώτη αυτή ομιλία στα αγγλικά, ώστε ο τότε Πρόεδρος της Διεθνούς Τράπεζας, Γιουτζίν Μπλάκ, τον παρακάλεσε και σε επόμενη ετήσια συνεδρίαση του ΔΝΤ και της Διεθνούς Τράπεζας να μιλήσει πάλι αγγλικά, αλλά με ελληνικές λέξεις, κάτι, που επανέλαβε το 1959.

2-10-1959

"Kyrie, it is Zeus' anathema on our epoch (for the dynamism of our economies) and the heresy of our economic method and policies that we should agonize the Skylla of nomismatic plethora and the Charybdis of economic anaemia. It is not my idiosyncracy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists.

Although they emphatically stigmatize nomismatic plethora, they energize it through their tactics and practices. Our policies should be based more on economic and less on political criteria. Our gnomon has to be a metron between economic,strategic and philanthropic scopes. Political magic has always been anti-economic.

In an epoch characterized by monopolies, oligopolies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological, but this should not be metamorphosed into plethorophobia, which is endemic among academic economists. Nomismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and nomismatic archons is basic. Parallel to this,we have to synchronize and harmonize more and more our economic and nomismatic policies panethnically.

These scopes are more practicable now, when the prognostics of the political and economic barometer are halcyonic. The history of our didimus organization on this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economies. The genesis of the programmed organization will dynamize these policies.

Therefore, i sympathize, although not without criticism one or two themes with the apostles and the hierarchy of our organs in their zeal to program orthodox economic and nomismatic policies, although I have some logomachy with them.I apologize for having tyranized you with my Hellenic phraseology. In my epilogue, i emphasize my eulogy to the philoxenous aytochtons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you, Kyrie stenographers."

Ο Ξ. Ζολώτας πέθανε το 2004 σε ηλικία 100 χρονών.

Η Γη από ψηλά

Pictures of Earth


Εδώ θα δείτε εικόνες της Ελλάδας από ψηλά!

Τα γραφεία της Google

Το εργασιακό περιβάλλον σίγουρα επηρεάζει τη δημιουργικότητα και την όρεξη των εργαζομένων. Ένα άνετο και ευχάριστο περιβάλλον ενθαρρύνει την απόδοση και την πρωτοτυπία. Το ότι η Google εξελίσσεται συνεχώς και πρωτοπορεί οφείλεται φυσικά στους εργαζόμενους της εταιρείας. Δείτε πως εργάζονται οι άνθρωποι της Google στη Ζυρίχη.


Google Office Zurich (CH)


Στο τέλος είδατε πως είναι το συνηθισμένο πρότυπο εργασίας πολλών ατόμων σε ένα χώρο. Απλά απογοητευτικό σε σχέση με τις συνθήκες εργασίες στα γραφεία της Google.

Δείτε εικόνες από τα γραφεία της Google και σε άλλα μέρη εδώ.

Φτιάξε καρδιά μου το δικό σου παραμύθι




Φτιάξε καρδιά μου το δικό σου παραμύθι

Φτιάχνουν απόψε με κουρέλια και σανίδια
έναν συνοικισμό αυτόνομο
Αυτοί που ψάχνουν για διαμάντια στα σκουπίδια
και στον υπόνομο

Κι εσυ που ψάχνεις το κουκί και το ρεβίθι
στο τέλμα αυτό που βυθιζόμαστε
Φτιάξε μαζί τους το δικό σου παραμύθι
γιατί χανόμαστε

Μες το δικό σου παραμύθι ξαναβρές το
το ξεχασμένο μονοπάτι σου
Και ξαναχάσ'το, ξαναβρές τo, ξαναπές το
το τραγουδάκι σου

Ξελεύθερώνω την ωραία πεταλούδα
από τη σφραγισμένη γυάλα της
Να σου δανείσει τα φτερά της τα βελούδα
και τα μεγάλα της

Κι αντί να ψάχνεις τριαντάφυλλα στα στήθη
αυτών που χάμω τα πετάξανε
Φτιάξε καρδιά μου το δικό σου παραμύθι
αλλιώς τη βάψαμε

Μες το δικό σου παραμύθι ξαναβρές το
το ξεχασμένο μονοπάτι σου
Και ξαναχάσ'το, ξαναβρές τo, ξαναπές το
το τραγουδάκι σου

Φτιάχνω απόψε με κουρέλια και σανίδια
έναν συνοικισμό αυτόνομο
Μ'αυτούς που ψάχνουν για διαμάντια στα σκουπίδια
και στον υπόνομο

Κι αντί να ψάχνω το κουκί και το ρεβύθι
στο τέλμα αυτό που βυθιζόμαστε
Φτιάχνω μαζί σας το δικό μας παραμύθι
γιατί χανόμαστε

Μες το δικό μας παραμύθι ξαναβρές το
το ξεχασμένο μονοπάτι σου
Και ξαναχάσ'το, ξαναβρές το, ξαναπές το
το τραγουδάκι σου

Τα επιχειρήματα της γάτας

Χθες στην τάξη μιλήσαμε για τα επιχειρήματα. Διαβάσαμε λοιπόν ένα κείμενο που υποστήριζε ότι οι γάτες είναι καλό να είναι μέσα στο σπίτι. Στις ασκήσεις καταγράψαμε τα επιχειρήματα που αναφέρονταν στο κείμενο υπέρ αυτής της άποψης και στη συνέχεια έπρεπε να σκεφτούμε επιχειρήματα κατά της άποψης. Στο τέλος έπρεπε να αναφέρουμε και τα επιχειρήματα της ίδιας της γάτας. Αν δηλαδή η ίδια η γάτα μπορούσε να μιλήσει τι θα έλεγε στους ανθρώπους. Προσπάθησαν λοιπόν τα πι- τσιρίκια να σκεφτούνε σαν γάτες όπως είπαν!



Η γνώμη μου είναι ότι χρειάζεστε ένα γάτο σαν έμενα. Δεν τρώω πολύ, μόνο 10 γεύματα την ημέρα, γιατί είμαι λίγο χοντρός. Δε θα γρατσουνάω τα έπιπλα, ούτε θα ξαπλώνω στο κρεβάτι σας το βράδυ, αρκεί να μου πάρετε ένα κρεβάτι, αλλά χρειάζομαι να βγαίνω έξω μια φορά την ημέρα. Αν μου κάνετε αυτά που σας ζητώ, θα είμαι πολύ ευχαριστημένος. Α και κάτι άλλο, αν έχετε παιδί, πρέπει να με αγοράσετε οπωσδήποτε γιατί μου αρέσει να παίζω πολύ με τα παιδιά.
Γιάννης Ι.

Η γνώμη μου είναι ότι θα πρέπει να με κρατήσετε στο σπίτι σας, γιατί δεν θα κάνω θόρυβο και δε θα είμαι αγενής, αλλά θα είμαι καθαρή. Θα πλένομαι κάθε μέρα και θα διασκεδάζω εσάς και τα παιδιά σας.
Χρήστος Δ.

Πιστεύω ότι είμαι και έγω κάτι στον πλανήτη, και εγώ χρειάζομαι φαγητό συντροφιά και πολλά άλλα. Είμαι και εγώ ένας σαν εσάς, αν εξαιρέσεις βέβαια το τρίχωμα, την ουρά και τα αυτιά μου, γιατί δεν υπάρχετε μόνο εσείς οι άνθρωποι σ'αυτόν τον πλανήτη. Επίσης, όποιος είπε και ο κτηνίατρος είμαι και εγώ δώρο θεού.

Γιάννης Κ.

Η γνώμη μου είναι να με πάρετε στο σπίτι σας. Δε θα γρατσουνάω το παιδί σας, δε θα το δαγκώνω, δε θα το πατάω. Θέλω να έρθω στην οικογένεια σας γιατί και νομίζω ότι θα τα πάω πολύ καλά με το παιδί σας και θα παίζουμε μαζί. Είμαι καθαρή γάτα, έχω κάνει όλα τα εμβόλια και έχω ωραίο τρίχωμα.

Βασίλης Κ.

Θα είμαι καθαρή, πιστή, θα μάθω στο παιδί σας να μοιράζεται τα παιχνίδια του, όταν στεναχωριέται θα το παρηγορώ και θα είμαι πολύ καλή συντροφιά για όλους. Η άποψή μου είναι να με πάρετε στο σπίτι σας. Δε θα ξυπνάω το παιδί σας όταν κοιμάται και δε θα νιαουρίζω.
Στέλλα Τ.


Αρχαία Ελλάδα: οι γυναίκες στη μάχη

Η θέση της γυναίκας στην αρχαία Ελλάδα (κυρίως στην Αθήνα) θεωρούνταν αναμφισβήτητα υποδεέστερη από αύτη του άντρα. Τα καθήκοντά της ήταν να υποτάσσεται στον σύζυγό της, δώσει παιδιά στην οικογένειά του συζύγου της και να τα αναθρέψει (τη βοηθούσε και μια γυναίκα η "τροφός"), να εκτελεί τις οικιακές εργασίες και να ασχολείται με το νοικοκυριό ή να παρακολουθεί το υπηρετικό προσωπικό. Ζούσε σε καθεστώς ανατολίτικου περιορισμού.

Οι δωρικές κοινωνίες, αντίθετα, ήταν πολύ πιο φιλελεύθερες απέναντι στις γυναίκες. Στη Χίο, τη Λοκρίδα, τη Κρήτη και φυσικά στη Σπάρτη η θέση της γυναίκας ήταν καλύτερη. Ιδιαίτερα στη Σπάρτη, παρόλο που θεωρείται αυταρχική, δεσποτική και ανελεύθερη. Οι γυναίκες της Σπάρτης επιτρεπόταν ακόμα και να να ασκούνται γυμνές και συμμετείχαν σε αγώνες προς τιμήν της Ήρας, φορώντας τον κοντό χιτώνα τους. Επίσης, μορφώνονταν και υπήρχαν γυναίκες που ασχολούνταν με την ποίηση.

Ο αρχαίος Έλληνας φιλόσοφος Πλάτωνας είναι ο πρώτος που ενδιαφέρεται για την εκπαίδευση των γυναικών. Αντιτίθεται στην επικρατούσα άποψη πως οι γυναίκες είναι μόνο για να κάνουν παιδιά και να φροντίζουν το νοικοκυριό τους. Παραδέχεται πως διαθέτουν λιγότερη σωματική ρώμη, αλλά αυτό δεν μπορεί να τις εμποδίσει από το να μοιράζονται τα καθήκοντα των φυλάκων. Για το λόγο αυτό πρέπει να εκπαιδεύονται στη μουσική, τη γυμναστική και τον πόλεμο, όπως ακριβώς οι άνδρες. Οι γυναίκες είναι επιτυχημένες στην ιατρική και τη μουσική. Γιατί όχι λοιπόν, και στα αθλητικά ή το χειρισμό των όπλων;





Το τραγούδι που ακούγεται στο βίντεο λέγεται "Της Άρνης το νερό" και είναι του Σταύρου Σιόλα. Είναι το τραγούδι που βγήκε πρώτο στο Φεστιβάλ Τραγουδιού της Θεσσαλονίκης το 2006.

Ένα φως ανοιχτό

Είναι ένα από τα αγαπημένα μας τραγούδια στην τάξη.



Πάντα ν΄αφήνεις ένα φως ανοιχτό
να το δω στην καρδιά σου ναυαγός στα σκαλιά σου
Πάντα ν΄αφήνεις ένα φως ανοιχτό
κάποιος πίσω γυρίζει κάν΄το πάλι ν΄αξίζει

Αν περιμένεις τ΄όνειρο να μη σε προσπεράσει
κράτα το φως σου ανοιχτό στο δρόμο για τον ουρανό
ψηλά να σ΄ανεβάσει κράτα το φως σου ανοιχτό

Πάντα ν΄αφήνεις ένα φως ανοιχτό
μήπως κάποιος περάσει και το χέρι σου πιάσει
Πάντα ν΄αφήνεις ένα φως ανοιχτό
να σου ρίχνουν αγγέλοι της αγάπης τα βέλη

Αν περιμένεις τ΄όνειρο να μη σε προσπεράσει
κράτα το φως σου ανοιχτό στο δρόμο για τον ουρανό
ψηλά να σ΄ανεβάσει κράτα το φως σου ανοιχτό